Em espanhol é comum o uso de certas palavras que perdem uma letra ou até mesmo uma sílaba. Isto acontece para oferecer às palavras um melhor sonido.
O nome desta regra é apócope, e acontece quando estas palavras se antepõem a substantivos ou adjetivos referentes a esses substantivos:
Quando estas palavras vão depois do substantivo o “soltas”, não se reduzem.
Com substantivos femininos, estas palavras não se reduzem:
alguna persona, ninguna vez, primera flor, tercera hermana, buena muchacha, mala ocasión
Curiosidade:
A palavra Santo se reduz: San. Porém somente temos 4 santos nos quais podemos dizer Santo: Santo Tomás, Santo Tomé, Santo Toribio, Santo Domingo. Todos os demais se diz San: San Antonio, San José, San Expedito,
A regra para o português é diferente: todos os nomes que começam com vogal são Santo (Santo Antônio, Santo Onofre, Santo Expedito) e aqueles que começam com consoante são São (São Nicolau, São Marcos, São José).
Gostou? Então assine a nossa newsletter, faça parte da Comunidade Idem Idiomas de estudantes de espanhol e fique por dentro de todas as novidades!